令和4年度 卒業生?修了生への式辞
皆さん、学部卒業?大学院修了、誠におめでとうございます。本日、学部卒業生1,607名、大学院修了生834名及び専門職学位課程修了生47名の方々が常盤台キャンパスから飛び立つことになりました。コロナ禍にあって、大変な努力を重ねてこられた学生の皆さんに心からの敬意を表したいと存じます。そして、今まで卒業生?修了生の皆さんを温かく見守ってこられたご家族、関係者の皆様にも、本学へのご支援?ご協力に感謝申し上げるとともに、お慶び申し上げます。
このたび、様々な状況に鑑み、やむなく卒業生?修了生及び保護者の方1名ずつのご参加による対面にて式典を挙行することといたしました。ご家族の皆様が楽しみにこの日を待っておられたお気持ちを考えますと、辛い決断ではございますが、皆様にご理解を賜りたく、お願い申し上げます。このような形での式典となりましたが、卒業生?修了生の皆さんが本学での学びを貫徹し、新しい門出を迎えることは、本学教職員一同誠に大きな慶びです。本学の教職員を代表して、改めてお祝い申し上げます。
さて、本学には、大学憲章を基にした4つの理念があることはご存知でしょう。
「実践性」「開放性」「先進性」「国際性」がそれです。
諸問題の本質を見極め、時代の変化に対応し得る柔軟で創造的な問題解決能力を涵養する。現実の生きた社会に原点を置く学問を志向し、教育と研究の成果をもって社会の福祉と発展に貢献する???「実践性」。
国内外の研究者と協調しつつ最先端の研究成果を創出して、人類の知的発展を主導する。教育、研究、社会貢献において、自由な発想と斬新な取り組みを支える柔軟な組織を構築し、効果的な運用がなされるよう努力する???「先進性」。
市民社会、地域、産業界、国、諸外国が抱える課題の解決に寄与する教育と研究を実践する。学生と教職員の社会参加を支援し、教育、研究、運営のすべての面で社会に開かれた大学を目指す???「開放性」。
世界を舞台に活躍できるコミュニケーション能力を持ち、異文化を理解する人材を育成するとともに、留学生?研究者の受け入れ?派遣を促進し、教育と研究を通じた諸外国との交流の拡大を図る???「国際性」。
どれも大変重要な理念であり、卒業生、修了生の皆さんが学ばれた各学問分野の「専門性」-専門的知識?と共に、本学で身につけられた「力」でもあるかと思います。
Volatility=変動性、Uncertainty=不確実性、Complexity=複雑性、Ambiguity=曖昧性の頭文字をとって作られた造語であるVUCA。この時代を象徴する言葉です。
皆さんは、本学で人文科学、社会科学、自然科学の基礎と応用をしっかりと学ばれ、専門性という「力」を身につけられここに居ます。科学とは、どのようなものであっても、エビデンスを重視し、自らの頭で考え、自分の言葉で伝え、皆で議論をし、真理を導き出そうとする営みです。
エビデンスを基に、物事の本質を見極めることこそが「科学する心」です。このような時代こそ、「科学する心」が皆さんの道標になり、VUCAの時代を生き抜く力になるでしょう。
本日、これに加えて、皆さんを送る言葉として、「多様性」の重要性についてお話ししたいと思います。钱柜娱乐手机版_钱柜娱乐app¥开户平台官网は、昨年の4月より国連の専門機関であるユネスコから「ユネスコチェア」に採択され活動を始めています。「生物圏保存地域を活用した持続可能な社会のための教育」というプログラムです。これは、生物多様性に関する重要な取り組みです。
本学のキャンパスに広がる森は、故宮脇昭先生が設計された人工の森です。この森には、準絶滅危惧種である「タシロラン」「マヤラン」の生息が確認されています。常緑樹林である本学の森の豊かさが多様な「菌」を生み出し、葉緑素を持たない腐生植物である「タシロラン」を育てているのです。生物多様性は大変重要です。例えば、小さな生き物、昆虫のようなものが「何らかの理由」で激減する、もしくは、絶滅するとそれを餌にする生き物は繁殖することを許されません。まさに、生態系が崩壊してしまいます。これら生態系を維持するのは、生物多様性に他なりません。多様性こそが、生態系の維持にとって必要にして十分な条件と言えるでしょう。
夕日に沈む田園の向こうに里山がある。その里山も真っ赤に染まっている。このような風景は、この列島に住む者の原風景であるかと思います。田園も里山も人工のものですが、この列島にある「自然」となっています。ここにも生物多様性に裏打ちされた豊かな生態系があり、人間が積極的に守って行かなければ、生態系は崩壊します。
「ユネスコチェア」である「生物圏保存地域を活用した持続可能な社会のための教育」では、人間を「自然」の外に置くのではなく、「自然」の中にあるものとして位置付け活動を行なっていきます。生物多様性と共に人間はあるという思想です。これは、陸圏だけではなく、水圏でも同じです。そして、「何らかの理由」が、例えば、地球温暖化であり、地球温暖化が人類の営みによってもたらされるものであるならば、その人類の営みについて、深い考察と力強い行動が必要であると指摘されているのだと思います。
人間や社会はどうでしょう。
私は、社会における人間の多様性も、この人間を包含した自然界における多様性と全く同じで、お互いが補い合って生きるために存在しているのではないかと考えています。
性別、年齢、国籍、学歴、社会的地位、家族構成、宗教、価値観、身体的能力など、人間の個性を特徴づけるものは、多様性を特徴づけます。
我が国では、第二次世界大戦後、高度経済成長期、いわゆる「大量生産?大量消費」の時代が到来しました。その時代での経済の成長においては、同じものを大量に高効率に生産する仕組みをつくることが求められたように思います。そのような時代背景の下、終身雇用制での画一的な働き方や、家族構成?暮らし方や住宅、その仕組みに合致する教育の在り方などが挙げられるでしょう。そこで重視されたもの、それは、画一性による効率であり、見落とされ、失われてきたのが、私たち一人一人が生まれながらにして持っている個性、つまり多様性であると思います。
私たち人間は一人一人の個性が異なるからこそ、互いに助け合うことができ、斬新なアイデアを生み出すことができ、種として繁栄することも出来ます。すなわち、私たちひとりひとりの多様な存在は、社会全体にとって、必ず重要な意味があり、不可欠なものなのです。
気候変動?海洋汚染など、環境破壊の深刻化、社会構造の変化、钱柜娱乐手机版_钱柜娱乐app¥开户平台官网による世界的なパンデミックなどVUCAの時代はこれまで組織に蓄積されたノウハウや経験だけでは十分に対応できない問題に直面します。そのため、組織の中に多様な人材を迎え入れ、さまざまな強み?能力?価値観を持っておくこと、そしてその力が確実に発揮できるよう互いの存在を認め尊重し合う環境?風土づくりが重要です。VUCAの時代を生きるみなさんは、ぜひ積極的に異なる価値観に出会い、刺激され、世界観を広げ、そして自身の生きる力を高め可能性を広げて行かれることを望みます。
皆さんは、長い時間をかけて教育を受けてこられ、光り輝く個性を育まれてきました。本学においても、最初に申し上げた通り、各学問分野の「専門性」を磨いてこられ、輝きをさらに増し、ここに参集されています。この際立った個性を存分に力として発揮されることを祈念します。また、明日からも心身ともに健やかな人生を歩まれ、钱柜娱乐手机版_钱柜娱乐app¥开户平台官网で学んだことをプライドとし、「多様性を重んじる心」で、未来をつくる人類の一員として、その中心で活躍出来るよう、さらに成長されますことを心から祈念いたしまして、私からの式辞といたします。
令和5年3月23日 钱柜娱乐手机版_钱柜娱乐app¥开户平台官网学長
梅原 出
First, my heartfelt congratulations to all of you who are graduating or receiving your degrees. Today, we are sending off 1,607 students from the undergraduate colleges, 834 students from the graduate schools, and 47 from the professional degree programs from our Tokiwadai Campus. I would like to pay my tribute to the students who have worked so hard amid the COVID-19 pandemic, and I would also like to thank and congratulate their families and all concerned for watching over our graduating students kindly over the years and for their support and cooperation with Yokohama National University.
Today, due to various restrictions, we have had to limit attendance in this graduation ceremony in person to the graduating students and one parent or guardian each. Considering your families must have been looking forward to this day, it was a difficult decision. I hope for your understanding. Despite the format of this ceremony, it is truly a great joy for all faculty and staff members that the graduating students have completed their studies at this university and are now starting a new life. I would like to congratulate you once again on their behalf.
I am sure you are aware of the YNU’s four principles of practicality, innovation, openness, and internationality inscribed in the University Charter.
“Practicality”
?YNU will help each student develop flexible and creative problem-solving capabilities that enable him/her to see into the essence of each problem and meet the changes of the times.
?By focusing on academic disciplines rooted in real-world issues, YNU will contribute to society’s welfare and development by bringing to bear on it the fruit of its education and research.
“Innovation”
?YNU will play a leading role in the intellectual improvement of mankind by producing cutting-edge research results in collaboration with world’s leading scientists and researchers.
?YNU will commit to build and effectively manage a flexible organization that supports freewheeling thinking and innovative approaches to education, research and societal contribution.
“Openness”
?YNU will put education and research into practice that will help solve issues faced by civic society, local communities, businesses, governments of Japan and other countries around the world.
?YNU will encourage its students and faculty members to participate in various activities of society and will aim to become an organization that is open to society in all aspects of education, research and management.
“Internationality”
?YNU will foster students’ and researchers’ understanding of different cultures and their communication skills so that they can play important roles on the global stage.
?YNU will accept more students and researchers from overseas and send more of those from Japan abroad, thereby expanding exchanges and cooperation with world’s leading universities.
These are all very important principles. They represent not only the “expertise” or specialized knowledge you have learned, but also the “capability” you acquired at the university.
VUCA is a word coined from volatility, uncertainty, complexity, and ambiguity that symbolizes our era.
You are here today because you have learned the basics and application of the humanities, social sciences, and natural sciences and acquired the “capability” of specialized knowledge. Science in any form is an exercise involving prioritizing evidence, thinking on your own, communicating in your own words, and discussing with your peers to arrive at the truth.
The “scientific spirit” precisely means discerning the essence of matters based on evidence. This spirit will serve as your signpost to help you survive the age of VUCA.
Today, I would also like to talk about the importance of “diversity” as my sending off message. Since April last year, Yokohama National University has been designated by the UN agency UNESCO as the “UNESCO Chair” on “Education in Biosphere Reserves for Sustainable Societies,” and activities under this program have started. This is an important initiative on biodiversity.
The forest surrounding the university’s campus is a man-made forest designed by the late Prof. Akira Miyawaki. The near endangered species Epipogium roseum and Cymbidium macrorhizon have been found in this forest. The university’s evergreen forest produces great varieties of fungi which sustain the growth of Epipogium roseum, a saprophyte with no chlorophyll. Biodiversity is of vital importance. For example, when there is a sharp decrease in number or extinction of small living things such as insects “for some reason,” other living things feeding on them will not be able to reproduce. The ecological system will collapse. Biodiversity is precisely what sustains the ecosystem, and it is the one essential condition necessary for the maintenance of the ecosystem.
Look at the satoyama tinted in red as the sun sets in the rural landscape. I think this is the archetypal scene for all of us who live in Japan. While the rural landscape and the satoyama were created by people, they are part of “nature” in this country. This is also a rich ecosystem built on biodiversity. Unless we actively conserve this ecosystem, it will disintegrate.
Under the “UNESCO Chair” on “Education in Biosphere Reserves for Sustainable Societies,” activities will be conducted not by putting humans outside “nature,” but by regarding them as part of “nature.” The thinking is humans exist with biodiversity. This is true not only on land, but also in the hydrosphere. If “for some reason,” human activities have brought about global warming, for instance, I think it means that profound insight and strong actions will be required to deal with such human activities.
How about mankind and society?
I believe that diversity in human society is exactly the same as diversity in nature surrounding human beings because they exist by complementing each other.
All the characteristics that constitute human individuality, such as gender, age, nationality, educational attainment, social status, family composition, religion, values, and physical ability, also constitute diversity.
Japan entered an era of rapid economic growth, i.e., an era of “mass production and mass consumption,” after World War II. During this period of economic growth, systems to mass produce the same things efficiently were necessary. Against this historical background, a uniform workstyle under lifetime employment and family composition, lifestyle, housing, and education corresponding to these systems also characterized this period. Emphasis was given to efficiency through uniformity, and what we have lost is our inherent individuality, that is, diversity.
It is precisely because we each have our individual characters that we are able to help each other, come up with new ideas, and realize the prosperity of the human species. This means that the diverse existence of each one of us is always important and meaningful for society as a whole.
With serious environmental destruction, including climate change and marine pollution, changes in social structure, the COVID-19 pandemic, and so forth, the knowhow and experience accumulated by organizations so far are no longer sufficient to deal with the problems we will face in the age of VUCA. For this reason, it is important to introduce diverse talents into organizations, possess diverse strengths, capabilities, and values, and create an environment and culture of mutual respect for each other’s existence to ensure all capabilities can be given full play. I hope that all of you who will live in the age of VUCA will actively seek encounters with different sense of values, be stimulated by such encounters, expand your worldview, and increase your own potential to develop your power of life.
You have received an education over the years and cultivated a brilliant individuality. As I stated earlier, you are here because you have fostered your “expertise” in various fields of study and further refined such knowledge. I hope that you will give full play to your outstanding individuality. Lastly, I would like to end my message by expressing my sincere hope that you will lead a life with a healthy body and mind from tomorrow, take pride in what you have learned at Yokohama National University, and achieve further personal growth as a member of humanity who will play a central role in creating its future with the “spirit of valuing diversity.”
March 23, 2023
UMEHARA Izuru
President, Yokohama National University